CONNEXION perm_identity Panier vide shopping_cart
EVOLA Julius Lettres de Julius Evola à Carl Schmitt et à Ernst Jünger Librairie Eklectic

Lettres de Julius Evola à Carl Schmitt et à Ernst Jünger

Auteur : EVOLA Julius
Editeur : ARS MAGNA
Nombre de pages : 25
Date de parution : 04/02/2020
Forme : Livre ISBN : 9791096338733
ARSMA19

NEUF habituellement en stock
Prix : 15.00€

Parmi les 19 000 lettres qui figurent dans les archives personnelles de Carl Schmitt, 8 lui ont été adressées (en langue allemande) par Julius Evola. Celui-ci était très intéressé par un livre écrit par Schmitt sur Donos Cortès, auteur qu´ils appréciaient tous les deux, et il souhaitait le traduire et l´éditer. Cela ne se fit pas.

Ces missives nous informent sur les relation germanophones d´Evola après-guerre (Mohler, Rohan, Gleichen) et sur son activité de traducteur. Elles nous révèlent aussi un homme plutôt mal informé tant des publications dans la presse de droite italienne que de l´évolution idéologique de son interlocuteur.

On ne dispose pas des réponses de Carl Schmitt aux lettres d´Evola, mais on peut sans mal constater une chose : il fait peu de cas de ses propositions. On sait d´ailleurs par d´autres sources que Schmitt, bien qu´il lui ait adressé certaines de ses œuvres, ne s´intéressa jamais aux travaux du baron. Si les deux hommes se rencontrèrent et dinèrent ensemble lors d´un séjour d´Evola à Berlin, Schmitt ne se donna pas la peine ensuite de lire les livres que le traditionaliste italien lui faisait tenir.

Cette brochure se termine par une lettre d´Evola à Ernst Jünger qui montre le souci constant du baron de faire connaître au public italien les grands penseurs conservateurs allemands.

 


Parmi les 19 000 lettres qui figurent dans les archives personnelles de Carl Schmitt, 8 lui ont été adressées (en langue allemande) par Julius Evola. Celui-ci était très intéressé par un livre écrit par Schmitt sur Donos Cortès, auteur qu´ils appréciaient tous les deux, et il souhaitait le traduire et l´éditer. Cela ne se fit pas.

Ces missives nous informent sur les relation germanophones d´Evola après-guerre (Mohler, Rohan, Gleichen) et sur son activité de traducteur. Elles nous révèlent aussi un homme plutôt mal informé tant des publications dans la presse de droite italienne que de l´évolution idéologique de son interlocuteur.

On ne dispose pas des réponses de Carl Schmitt aux lettres d´Evola, mais on peut sans mal constater une chose : il fait peu de cas de ses propositions. On sait d´ailleurs par d´autres sources que Schmitt, bien qu´il lui ait adressé certaines de ses œuvres, ne s´intéressa jamais aux travaux du baron. Si les deux hommes se rencontrèrent et dinèrent ensemble lors d´un séjour d´Evola à Berlin, Schmitt ne se donna pas la peine ensuite de lire les livres que le traditionaliste italien lui faisait tenir.

Cette brochure se termine par une lettre d´Evola à Ernst Jünger qui montre le souci constant du baron de faire connaître au public italien les grands penseurs conservateurs allemands.